Fear God (UNDER CONSTRUCTION)

FEAR GOD

Revelation 14: 7 And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, 7Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. 8And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. 8And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. 9And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, 10The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: 11And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. 12Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.

Ecclesiastes 12:13 Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear God, and keep his commandments: for this is the whole duty of man.14For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil.

Universality and Cosmology

ANALYZING UNDERLYING IMPETUSES AS REFLECTED IN HISTORY (1840's-present)
Religion Civil Rights Science and Technology Space Forms of government Wars and conflicts
Crimes against humanity Literature Entertainment

Universitarianism reflected in religions, military, and politics. (1800's) III

Thursday, September 30, 2010

Paraphrase


Paraphrase

From Wikipedia, the free encyclopedia
Paraphrase (pronounced /ˈpærəfreɪz/) is restatement of a text or passages, using other words. The term "paraphrase" derives via the Latin "paraphrasis" from the Greek para phraseïn, meaning "additional manner of expression". The act of paraphrasing is also called "paraphrasis."
A paraphrase typically explains or clarifies the text that is being paraphrased. For example, "The signal was red" might be paraphrased as "The train was not allowed to proceed." When accompanying the original statement, a paraphrase is usually introduced with a verbum dicendi — a declaratory expression to signal the transition to the paraphrase. For example, in "The signal was red, that is, the train was not allowed to proceed," the "that is"signals the paraphrase that follows.
A paraphrase does not need to accompany a direct quotation, but when this is so, the paraphrase typically serves to put the source's statement into perspective or to clarify the context in which it appeared. A paraphrase is typically more detailed than a summary. One should add the source at the end of the sentence, for example: When the light was red trains could not go (Wikipedia).
Paraphrase may attempt to preserve the essential meaning of the material being paraphrased. Thus, the (intentional or otherwise) reinterpretation of a source to infer a meaning that is not explicitly evident in the source itself qualifies as "original research," and not as paraphrase.
Unlike a metaphrase, which represents a "formal equivalent" of the source, a paraphrase represents a "dynamic equivalent" thereof. While a metaphrase attempts to translate a text literally, a paraphrase conveys the essential thought expressed in a source text — if necessary, at the expense of literality. For details, see "Dynamic and formal equivalence."
The term is applied to the genre of Biblical paraphrases, which were the most widely circulated versions of the Bible available in medieval Europe.[1]Here, the purpose was not to render an exact rendition of the meaning or the complete text, but to present material from the Bible in a version that was theologically orthodox and not subject to heretical interpretation, or, in most cases, to take from the Bible and present to a wide public material that was interesting, entertaining and spiritually meaningful, or, simply to abridge the text.[1]

[edit]See also

By Years

1833 (1) 1836 (1) 1844 (11) 1848 (3) 1850 (2) 1862 (1) 1863 (1) 1866 (1) 1867 (1) 1898 (1) 1932 (2) 1935 (1) 1938 (3) 1939 (1) 1947 (2) 1950 (1) 1958 (1) 1960 (1) 1961 (1) 1962 (1) 1964 (6) 1965 (1) 1966 (2) 1967 (2) 1968 (1) 1969 (1) 1972 (1) 1973 (1) 1976 (1) 1977 (3) 1978 (2) 1979 (15) 1980 (2) 1981 (9) 1982 (3) 1984 (1) 1986 (1) 1989 (6) 1990 (17) 1991 (10) 1992 (4) 1993 (15) 1994 (4) 1997 (2) 1999 (3) 2001 (3) 2002 (4) 2003 (2)

Search This Blog